So, Masters degrees are stressful. There’s a lot to learn and only one year to learn it – and when the subject at hand is a skill like conference interpreting, a year seems like an impossibly short amount of time to pick it up. But I’ve been progressing well enough, and at the mock conferences we’ve been running these past few weeks I’ve really surprised myself with how much better I do when a) I’m interpreting a live speaker as opposed to a recording, and b) there’s an audience sitting there and actually relying on me to understand what is being said. The good news: That’s exactly what interpreting is like in a professional setting. The bad news: It’s not what it’s like in the final exam. All in all though, I’m feeling pretty confident.